Un univers littéraire. Deux rives.

Ce que le système classe, ce que les corps retiennent.

« Ahmed dit la phrase. En darija d’abord, les mots que son père avait retenus, la voix basse, chaque syllabe posée avec soin. Puis il la répéta en français, lentement, avec la prononciation d’un homme qui ne parle pas cette langue souvent mais qui a appris cette phrase par cœur parce que son père l’avait apprise par cœur :

— Vous êtes mes sujets. Mon autorité est indivisible. Je vous aime et je vous protège.

Le mot « indivisible » resta dans l’atelier. Ahmed l’avait dit en français, parce que c’était dans cette langue que le Sultan l’avait prononcé — en français, devant des Français, avec l’accent de Rabat. La langue de l’occupant pour refuser l’occupation. »

Le Code du Sultan (lire un extrait)

Les œuvres